När ett företag expanderar globalt eller riktar sig till en internationell publik, blir översättningen av dess års- och hållbarhetsredovisning till engelska avgörande. Att välja rätt översättningsbyrå och följa bästa praxis kan avgöra hur effektivt och korrekt ditt företags budskap kommuniceras. Här är några steg och överväganden att ha i åtanke.
Förstå betydelsen av ditt uppdrag
Års- och hållbarhetsredovisningar är inte bara finansiella dokument, de representerar ditt företags värderingar, prestationer och framtidsutsikter. En korrekt översättning är avgörande för att upprätthålla ditt företags anseende och bygga förtroende med internationella intressenter.
Välja rätt översättningsbyrå
- Specialisering: Välj en översättningsbyrå med erfarenhet av att översätta finans- och hållbarhetsrapporter till engelska. De bör förstå terminologin och ha kunskap om både käll- och målspråket.
- Referenser: Begär exempel på tidigare översatta redovisningar eller rekommendationer från tidigare klienter.
- Kvalitetskontroll: Se till att byrån har en grundlig gransknings- och korrekturläsningsprocess.
- Konfidentialitet: Din redovisning kan innehålla känslig information. Se till att byrån kan garantera konfidentialitet.
Överväganden inför översättningen
- Sammanhang: Se till att byrån förstår sammanhanget bakom informationen, inte bara orden.
- Lokalisering: Översättning handlar inte bara om ord, utan också om kulturella nyanser. Be byrån att anpassa innehållet till den kulturella och sociala kontexten för din målgrupp.
- Feedback: Ge feedback på översättningen och skapa en dialog med översättningsbyrån för att uppnå bästa möjliga resultat.
- Terminologi och ton: Om ditt företag har specifika termer eller en viss ton, se till att informera byrån om detta. Se även: https://www4.skatteverket.se/rattsligvagledning/edition/2021.1/371172.html
- Bolagsverket har också många bra tips: https://bolagsverket.se/foretag/aktiebolag/arsredovisningforaktiebolag.759.html
Slutgiltig granskning
Även om du litar på din översättningsbyrå, bör en intern granskning alltid genomföras av någon inom ditt företag som behärskar både källspråket och målspråket. Detta säkerställer att översättningen uppfyller företagets standarder och förväntningar.
Avslutande ord
En korrekt och kvalitativ översättning av din års- och hållbarhetsredovisning kan förstärka ditt företags budskap och anseende på den globala scenen. Genom att noggrant välja och samarbeta med rätt översättningsbyrå kan du säkerställa att ditt företags värderingar och prestationer presenteras på bästa möjliga sätt.